Комментарии

Лопухин «весьма, весьма распложу тебя… и цари произойдут от тебя…» Повторяя в более сильных выражениях уже неоднократно высказанную мысль (4 ст.), Бог делает и добавление к ней, указывая на...

Другие переводы

ОгієнкаІ вчиню Я тебе дуже-дуже плідним, і вчиню, щоб вийшли з тебе народи, і царі з тебе вийдуть.
РБОМногочисленным сделаю Я твой род: целые народы произойдут от тебя и царями будут твои потомки!
RSTи весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя;
MDRЯ дам тебе великую награду - от тебя пойдут новые народы, и произойдут цари.
NASB+"And I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings shall come forth from you.