Комментарии

ОгієнкаАврам — високий чи сильний батько, Авраам — батько багатьох.
РБОРим 4:17-18
Лопухин «но будет тебе имя: Авраам…» Соответственно обычаю древних восточных владык, которые переименовывали возвышаемых ими слуг (Быт 41:45; Дан 1:7...

Другие переводы

ОгієнкаІ не буде вже кли́катись ім'я твоє: Аврам, але буде ім'я твоє: Авраа́м,[51] бо вчинив Я тебе батьком багатьох народів.
РБОИ имя тебе будет не Аврам, но Авраа́м, ибо Я сделаю тебя отцом многих народов.
RSTи не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов;
MDRЯ изменю твоё имя: твоё имя будет не Аврам, а Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов.
NASB+"No longer shall your name be called Abram, But your name shall be Abraham; For I will make you the father of a multitude of nations.