| Огієнка | А щоб знали і ви щось про мене, та що́ я роблю́, то все вам розпові́сть Тихи́к, улю́блений брат і в Господі вірний служи́тель, | 
| РБО | Хотите знать, как я живу и что делаю?.. Впрочем, вам обо всем расскажет Тихик. Это мой дорогой брат и верный служитель Господа. | 
| RST | А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всем известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель, | 
| MDR | Чтобы вы узнали о делах моих и о том, что делаю я, Тихик, наш брат возлюбленный и преданный слуга Господний, расскажет вам обо всём. | 
| NASB+ | But that you also may know about my circumstances,  how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you. |