Турконяка | А щоб і ви довідалися про мене, що я роблю, то все вам розповість Тихик, улюблений брат, вірний служитель у Господі, |
РБО | Хотите знать, как я живу и что делаю?.. Впрочем, вам обо всем расскажет Тихик. Это мой дорогой брат и верный служитель Господа. |
RST | А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всем известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель, |
MDR | Чтобы вы узнали о делах моих и о том, что делаю я, Тихик, наш брат возлюбленный и преданный слуга Господний, расскажет вам обо всём. |
NASB+ | But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you. |