Комментарии
| РБО | Исх 17:7; 28:30; Числ 20:13 | 
| Лопухин | «На святом муже Твоем (Аароне), которого Ты искусил (вместе с Моисеем) в Массе (Исх 17:1–7), с которым Ты препирался при водах Меривы» (Чис... | 
Другие переводы
| Огієнка | А про Левія сказав: „Твій туммі́м і твій урі́м — для чоловіка святого Тво́го, що його Ти був ви́пробував у Массі, що суперечку з ним мав над водою Мері́ви, | 
| РБО | О Левии он сказал:  „Твои туммим и урим — у того, кто верен Тебе. Ты его испытал в Массе́, призвал на суд у вод Меривы.  | 
| RST | И о Левии сказал: туммим Твой и урим Твой на святом муже Твоем, которого Ты искусил в Массе, с которым Ты препирался при водах Меривы,   | 
| MDR | И сказал Моисей о Левии: "Левий - истинный приверженец Твой, хранит он урим и туммим. У Массы испытывал Ты род Левиев, и у вод Меривы доказал, что они - Твои.  | 
| NASB+ | And of Levi he said, "[Let] Thy Thummim and Thy Urim [belong] to Thy godly man, Whom Thou didst prove at Massah, With whom Thou didst contend at the waters of Meribah;  |