Комментарии

ЛопухинИмеется в виду самоотверженное служение левитов при скинии Иеговы и в народе.

Другие переводы

Огієнкащо каже про батька свого та про матір свою: „Не бачив тебе“, що братів своїх не пізнає́, і не знає синів своїх, — бо доде́ржують слова Твого, і вони заповіту Твого стережу́ть.
РБО
Он знать не знает отца и мать,
братьев не признает,
не узнает сыновей —
слова Твои он хранит,
соблюдает договор с Тобой.
RST
который говорит об отце своем и матери своей: «я на них не смотрю», и братьев своих не признает, и сыновей своих не знает; ибо они, левиты, слова Твои хранят и завет Твой соблюдают,
MDR
Они пренебрегли своими отцами и матерями, не признавали братьев своих, не обращали внимания на собственных детей, но исполняли заветы Твои, и соблюдали Твоё соглашение.
NASB+
Who said of his father and his mother, 'I did not consider them'; And he did not acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For they observed Thy word, And kept Thy covenant.