Комментарии
Лопухин | Ср. Втор 4:5–8. |
Другие переводы
Огієнка | І побачать усі народи землі, що Господнє Ім'я́ кличеться на тобі, — і будуть боятися тебе. |
РБО | Тогда все народы земли увидят, что над вами провозглашено имя Господа, и будут вас бояться. |
RST | и увидят все народы земли, что имя Господа нарицается на тебе, и убоятся тебя. |
MDR | И тогда все народы той земли увидят, что тебя называют именем Господним, и будут страшиться тебя. |
NASB+ | "So all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the Lord; and they shall be afraid of you. |