Комментарии

ЛопухинСр. Лев 11:5 Орикс (Втор 14:5) — род антилопы. Камелопард — жираф.

Другие переводы

ОгієнкаІ свині́, бо має розділені ра́тиці, а жуйки не жує, — нечиста вона для вас: їхнього м'яса не будете їсти, а до їхнього па́дла не доторкне́теся.
РБОа также свинью (хотя копыта у нее раздвоены, но жвачку она не жует, и она нечиста для вас). Мясо их не ешьте, к их трупам не прикасайтесь.
RSTи свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.
MDRИ свиней также не ешьте: у них копыта хотя и раздвоены, но они не жуют жвачку, свиньи для вас - еда нечистая; не ешьте свиное мясо и даже не прикасайтесь к трупу свиньи.
NASB+"And the pig, because it divides the hoof but [does] not [chew] the cud, it is unclean for you. You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses.