Комментарии

Лопухин «Блюститель порядка» - собственно книжник или писец - γραμματευς, - нечто вроде городского секретаря (γραμματευς ο της πολεως), на обязанности которого лежало составление...

Другие переводы

ОгієнкаА ви ж привели́ цих людей, що ані святокрадці, ані вашої богині не знева́жили.
РБОВы привели сюда этих людей, но ведь они не грабили храма и не хулили нашу богиню.
RSTА вы привели этих мужей, которые ни храма Артемидина не обокрали, ни богини вашей не хулили.
MDRВы привели сюда этих людей, хотя они и храмов не обокрали, и богиню нашу не хулили.
NASB+"For you have brought these men [here] who are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess.