Другие переводы

ОгієнкаА Давид молив Бога за дитинку, і по́стив Давид, і вхо́див до кімна́ти, і ночував, поклавшись на землю.
РБОДавид стал молиться о младенце, постился, ходил одетый в дерюгу и спал прямо на земле.
RSTИ молился Давид Богу о младенце, и постился Давид, и, уединившись провел ночь, лежа на земле.
MDRНа седьмой день младенец умер. Слуги Давида боялись сказать ему, что ребёнок мёртв, ибо думали: "Мы пытались говорить с Давидом, когда ребёнок был ещё жив, но он отказывался слушать нас. Как же нам сказать ему, что ребёнок умер? Он сделает что-нибудь безумное".
NASB+David therefore inquired of God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground.