Комментарии

Лопухин Гл. X представляет распространение и пояснение предыдущего. Толкователи разногласят только относительно того, куда отнести Зах 10:1-2 к Зах 9:17...

Другие переводы

ТурконякаПросіть в Господа дощ на ранний і вечірний час. Господь зробив видіння, і дасть їм зимовий дощ, кожному зілля в полі.
ОгієнкаПросіть від Господа дощу́ ча́су весняно́го пізнього дощу́, — Господь чинить бли́скавки, і зливни́й дощ посилає їм, кожному траву на полі.
RSTПросите у Господа дождя во время благопотребное; Господь блеснет молниею и даст вам обильный дождь, каждому злак на поле.
MDRМолитесь Господу о весеннем дожде. Господь пошлёт грозу и пойдёт дождь. И будут расти злаки на поле каждого.
NASB+Ask rain from the Lord at the time of the spring rain – The Lord who makes the storm clouds; And He will give them showers of rain, vegetation in the field to [each] man.