Комментарии
| Лопухин | Удары и раскаты грома - грозный глас Божий. |
Другие переводы
| Турконяка | І Господь загримів з неба, і Всевишний видав свій голос. |
| Огієнка | І Господь загримів у небеса́х, і Всевишній Свій голос подав, град і жар огняни́й! |
| RST | Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные. |
| MDR | И громовыми, долгими раскатами Всевышнего раскатывался голос. |
| NASB+ | From men with Thy hand, O Lord, From men of the world, whose portion is in [this] life; And whose belly Thou dost fill with Thy treasure; They are satisfied with children, And leave their abundance to their babes. |