Комментарии

Лопухин Бесправность плененных евреев и необеспеченность существования и жизни, предоставленных капризному своеволию восточных языческих владык, не привыкших считаться с потребностями и нуждами своих...

Другие переводы

Турконяка
і приказав бурі, і настала тиша, і замовкли її хвилі.
ОгієнкаВін змінює бурю на ти́шу, — і стихають їхні хвилі,
RST
Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
MDR
Утихомирил Он бурю до шёпота, волны - до ряби.
NASB+
Thus they provoked [Him] to anger with their deeds; And the plague broke out among them.