Комментарии
| Лопухин | Изречение ст. 18 имеет широкий смысл но ближе всего может обозначать проницательность и энергию во взаимных отношениях друзей (ср. Евр 10:24). В ст. 18-19 взаимные... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хто насаджує фіґу, їсть її овочі. А хто стереже свого пана, буде в пошані.  | 
| Огієнка | Сторож фіґо́вниці пло́ди її споживає, а хто пана свого стереже, той шанований. | 
| RST | Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.   | 
| MDR | Человек, заботящийся о дереве, сможет есть плоды его. Так и человек, который заботится об учителе своём, будет вознаграждён, учитель позаботится о таком.  | 
| NASB+ | He who tends the fig tree will eat its fruit; And he who cares for his master will be honored.  |