Комментарии

РБОЛк 1:79
Лопухин Речь в данных стихах (на греч.) отличается необыкновенной красотой, почти ритмическая, размеренная, звучная и музыкальная. Стихи эти взяты из Ис 9:1-2. При...

Другие переводы

Турконяка
Народ, що сидів у темряві, побачив велике світло; і тим, що сидять у країні смертної тіні, - їм засяяло світло.
ОгієнкаНаро́д, що в темно́ті сидів, світло велике побачив, а тим, хто сидів у країні смертельної тіні, засяяло світло“.
RST
народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет».
MDR
Люди, живущие во тьме, увидели яркий свет, и для тех, кто живёт на земле в тени смерти, воссиял свет".
NASB+
"The people who were sitting in darkness saw a great light, And to those who were sitting in the land and shadow of death, Upon them a light dawned."