Комментарии
| Лопухин | Земля и земное дают знание о земном; но то, что сверх земли, землею не дается. Она не может сообщить премудрости, (евр. "хокма"), знания вещей в их сущности, последних основаниях, и того высшего... | 
Другие переводы
| Турконяка | А де знайдено мудрість? Яке ж місце вміння?  | 
| Огієнка | Та де мудрість знахо́диться, і де́ місце розуму? | 
| RST | Но где премудрость обретается? и где место разума?   | 
| MDR | Но где можно найти мудрость, где спрятан разум?  | 
| NASB+ | "But where can wisdom be found? And where is the place of understanding?  |