Комментарии
Лопухин | «смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется…» Здесь опять славянская Библия дает более удачный перевод: «смех мне сотвори Господь: иже бо еще услышит, обрадуется со... |
Другие переводы
Турконяка | Сказала ж Сарра: Радість зробив мені Господь, бо хто лиш почує, співрадітиме зі мною. |
Огієнка | І промовила Сарра: „Сміх учинив мені Бог, — кожен, хто почує, буде сміятися з мене“. |
RST | И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется. |
MDR | Сарра сказала: "Бог осчастливил меня, и каждый, кто услышит об этом, будет радоваться вместе со мной. |
NASB+ | And Sarah said, "God has made laughter for me; everyone who hears will laugh with me." |