| Турконяка | І сказала: Хто звістить Авраамові, що Сарра грудьми годує дитину. Бо я породила сина в моїй старості. | 
| Огієнка | І промовила: „Хто б сказав Авраамові: Сарра годує синів? Бо вродила я сина в старості його“. | 
| RST | И сказала: кто сказал бы Аврааму: Сарра будет кормить детей грудью? ибо в старости его я родила сына. | 
| MDR | Никто не думал, что я, Сарра, смогу иметь ребёнка от Авраама, но я родила Аврааму сына, хотя и стар он". | 
| NASB+ | And she said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age." |