Комментарии

Лопухин «и отделил воду, которая под твердью от воды, которая над твердью…» Под последними водами здесь, очевидно, понимаются водяные пары, которыми обыкновенно бывает насыщена небесная атмосфера и...

Другие переводы

ТурконякаІ сотворив Бог твердь, і розділив Бог між водою, яка була під твердю, і між водою, що над твердю.
ОгієнкаІ Бог твердь учинив, і відділив воду, що під твердю вона, і воду, що над твердю вона. І сталося так.
RSTИ создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.
MDRИ сотворил Бог воздух и разделил воду посередине. Часть вод была над воздухом, а часть - под воздухом.
NASB+And God made the expanse, and separated the waters which were below the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.