Комментарии

ОгієнкаRakia — твердь, щось твердо уставлене, фірмамент, звід небесний, небозвід, пор. Пс. 19. 2.
РБО2 Пет 3:5
Лопухин

Второй день творения.

«да будет твердь…» Твердь - буквально с подлинника «распростертие», «покрышка», ибо таковой евреи представляли себе небесную атмосферу, окружающую земной шар,...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав Бог: Хай буде твердь між водою і хай буде поділ між водою і водою. І сталося так.
ОгієнкаІ сказав Бог: „Нехай станеться твердь[6] посеред води, і нехай відділяє вона між водою й водою.“
RSTИ сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды.
MDRТогда Бог сказал: "Да будет нечто, разделяющее воду посередине!"
NASB+Then God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."