Комментарии
| Лопухин | “Сын разбойник, проливающий, кровь”. Чем резче противоположность между отцом и сыном, тем сильнее будет доказана мысль пророка. - “Делает что-нибудь из всего того” - букв.: “одно... |
Другие переводы
| Турконяка | І якщо він породить поганого сина, що проливає кров, і що чинить гріхи, |
| Огієнка | А як поро́дить він сина наси́льника, що кров проливає, і робить хоч тільки одне з того, |
| RST | Но если у него родился сын разбойник, проливающий кровь, и делает что-нибудь из всего того, |
| MDR | Может случиться, что у этого человека сын вор или убийца, |
| NASB+ | "Then he may have a violent son who sheds blood, and who does any of these things to a brother |