Комментарии

Лопухин На основании выражения: «и волхвы египетские чарами своими сделали то же», можно думать, что они произвели в воде такую же существенную перемену, какую совершил Моисей и Аарон. Своим...

Другие переводы

ТурконякаПокопали ж усі єгиптяни довкруг ріки, щоб пити воду, і не могли пити воду з ріки.
ОгієнкаІ всі єги́птяни копа́ли біля річки, щоб дістати води до пиття́, бо не могли пити води з річки.
RSTИ стали копать все Египтяне около реки чтобы найти воду для питья, потому что не могли пить воды из реки.
MDRПрошло семь дней с тех пор, как Господь поразил реку Нил.
NASB+So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile.