Комментарии
| Лопухин | «Начальника жизни убили...» - необыкновенно сильное выражение, противопоставляющее два столь резких контраста. Почтение жизни здесь берется в полном и совершеннейшем смысле ( | 
| МакАртур | Начальника Данное слово в греческом означает «зачинатель», «пионер», «первооткрыватель» чего-либо. В Евр 2:10 употреблено слово «Вождь» и в | 
Другие переводы
| Турконяка | Володаря життя ви вбили, та Бог воскресив його з мертвих, свідками чого ми є. | 
| Огієнка | Начальника ж життя ви забили, та Його воскресив Бог із мертвих, чого свідками — ми! | 
| RST | а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели. | 
| MDR | Вы убили Несущего жизнь, но Бог воскресил Его из мёртвых, и мы свидетели тому, мы видели это собственными глазами. | 
| NASB+ | but put to death the Prince of life, [the one] whom God raised from the dead, [a fact] to which we are witnesses. |