Комментарии
| Лопухин | «Начальника жизни убили...» - необыкновенно сильное выражение, противопоставляющее два столь резких контраста. Почтение жизни здесь берется в полном и совершеннейшем смысле ( |
| МакАртур | Начальника Данное слово в греческом означает «зачинатель», «пионер», «первооткрыватель» чего-либо. В Евр 2:10 употреблено слово «Вождь» и в |
Другие переводы
| Турконяка | Володаря життя ви вбили, та Бог воскресив його з мертвих, свідками чого ми є. |
| РБО | Вы убили Владыку жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, чему мы свидетели. |
| RST | а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели. |
| MDR | Вы убили Несущего жизнь, но Бог воскресил Его из мёртвых, и мы свидетели тому, мы видели это собственными глазами. |
| NASB+ | but put to death the Prince of life, [the one] whom God raised from the dead, [a fact] to which we are witnesses. |