Комментарии

Лопухин «Начальника жизни убили...» - необыкновенно сильное выражение, противопоставляющее два столь резких контраста. Почтение жизни здесь берется в полном и совершеннейшем смысле (
МакАртур Начальника Данное слово в греческом означает «зачинатель», «пионер», «первооткрыватель» чего-либо. В Евр 2:10 употреблено слово «Вождь» и в

Другие переводы

ТурконякаВолодаря життя ви вбили, та Бог воскресив його з мертвих, свідками чого ми є.
ОгієнкаНачальника ж життя ви забили, та Його воскресив Бог із мертвих, чого свідками — ми!
РБОВы убили Владыку жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, чему мы свидетели.
MDRВы убили Несущего жизнь, но Бог воскресил Его из мёртвых, и мы свидетели тому, мы видели это собственными глазами.
NASB+but put to death the Prince of life, [the one] whom God raised from the dead, [a fact] to which we are witnesses.