Комментарии
| Огієнка | Хореш — лісок. | 
Другие переводы
| Турконяка | І побачив Давид, що виходить Саул шукати Давида. І Давид в сухій горі в Новому Зіф. | 
| Огієнка | І побачив Давид, що Саул вийшов шукати душі його, а Давид пробува́в у пустині Зіф у Хореші.[26] | 
| RST | И видел Давид, что Саул вышел искать души его; Давид же был в пустыне Зиф в лесу. | 
| MDR | Находясь в лесу в пустыне Зиф, Давид узнал, что Саул вышел, чтобы убить его. | 
| NASB+ | Now David became aware that Saul had come out to seek his life while David was in the wilderness of Ziph at Horesh. |