| Турконяка | І нарід зрадів за охотість, бо повним серцем охочі були (дати) Господеві, і цар Давид дуже зрадів. | 
| Огієнка | І раді́в народ за їхню жертву, бо вони же́ртвували Господе́ві з ці́лого серця, а також цар Давид радів великою радістю. | 
| RST | И радовался народ усердию их, потому что они от всего сердца жертвовали Господу, также и царь Давид весьма радовался. | 
| MDR | Народ был счастлив, потому что их вожди от всего сердца пожертвовали так много. Царь Давид тоже очень радовался. | 
| NASB+ | Then the people rejoiced because they had offered so willingly, for they made their offering to the Lord with a whole heart, and King David also rejoiced greatly. |