Комментарии
| Лопухин | Появившийся внезапно Соломон превозносит похвалами свою возлюбленную, сравнивая ее, в отношении стройности, красоты, живости, с конницею фараона и наделяя ее всевозможными драгоценностями. «Что это... | 
Другие переводы
| Турконяка | Зробимо для тебе подоби золота з сріблими цяпками.  | 
| РБО | Сделаем тебе золотые подвески   с капельками серебра». [Она:]   | 
| RST | золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.   | 
| MDR | Вот украшения для тебя: золотые подвески и серебряное ожерелье. Прекрасны щёки твои, обрамлённые золотом. Шея твоя прекрасна в узорах серебра.  | 
| NASB+ | "Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with strings of beads."  |