Комментарии
Лопухин | Появившийся внезапно Соломон превозносит похвалами свою возлюбленную, сравнивая ее, в отношении стройности, красоты, живости, с конницею фараона и наделяя ее всевозможными драгоценностями. «Что это... |
Другие переводы
Турконяка | Зробимо для тебе подоби золота з сріблими цяпками. |
РБО | Сделаем тебе золотые подвески с капельками серебра». [Она:] |
RST | золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками. |
MDR | Вот украшения для тебя: золотые подвески и серебряное ожерелье. Прекрасны щёки твои, обрамлённые золотом. Шея твоя прекрасна в узорах серебра. |
NASB+ | "Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with strings of beads." |