Комментарии
| Лопухин | "На хребте моем орали оратаи" - образ тяжелых бедствий, которые приходилось переживать еврейскому народу, когда на его хребте сидели враги и гнули его к земле, т. е. заставляли сильно... | 
Другие переводы
| Турконяка | На моїх плечах грішники чинили діла, побільшили їхнє беззаконня.  | 
| РБО | Спину мою пахари распахали,  длинными бороздами.  | 
| RST | На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.  | 
| MDR | Меня истязали и длинные шрамы оставили на спине.  | 
| NASB+ | Your wife shall be like a fruitful vine, Within your house, Your children like olive plants Around your table.  |