Комментарии
| Лопухин | Осуждается эгоистическая замкнутость своенравного человека, лишающая его возможности услышать и осуществить какой-либо полезный совет (ст. 1-2), с замечанием о посрамлении нечестия вообще... | 
Другие переводы
| Турконяка | Страх лінивих скидає вділ, а душі мужів-жінок голодуватимуть.  | 
| РБО | |
| RST | Слова наушника — как лакомства, и они входят во внутренность чрева.   | 
| MDR | Людям нравятся сплетни. Это словно вкусная пища для них.  | 
| NASB+ | The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.  |