Комментарии

Лопухин При непрерывных страданиях жизнь становится для Иова в тягость (ср. Иов 10:1). И так как его существование не может продолжаться бесконечно, когда-нибудь он должен...

Другие переводы

Турконяка
Бо не житиму на віки, щоб терпіти. Відступи від мене, бо моє життя марне.
РБО
Постыла мне жизнь, но она не вечна!
Оставь меня! Дни мои — дуновение ветра.
RST
Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета.
MDR
Я ненавижу жизнь мою - сдаюсь. Жить вечно не хочу. Оставь меня! Жизнь ничего не значит!
NASB+
"I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are [but] a breath.