Комментарии

Лопухин Иов не чувствует желания продолжать жизнь (Иов 9:21 и д.); она ему противна, вызывает одни лишь жалобы. Рассеять, уничтожить подобное настроение и тем возбудить желание...

Другие переводы

Турконяка
Струджений моєю душею, стогнучи, випущу на Нього мої слова. Вискажу, охоплений, гіркоту моєї душі
РБО
Стала жизнь мне постыла —
так дам я жалобам излиться,
поведаю, как душе моей горько.
RST
Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей.
MDR
Я ненавижу жизнь мою и потому не сдерживаю жалоб. Душа моя горька, я буду говорить.
NASB+
"I loathe my own life; I will give full vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.