Комментарии

Лопухин Как содержащая отраву, пища нечестивого (приобретаемые им богатства) не только не послужит на пользу ("изблюет"), но и окажется мучительною ("исторгнет"), и в результате смертельною...

Другие переводы

Турконяка
Хай же він ссе гнів зміїв, хай же убє його язик змії.
РБО
Сосет он гадючий яд,
и убьет его змеиное жало.
RST
Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.
MDR
И питьё его будет, как яд змеиный, и ядовитое жало гадюки его убьёт.
NASB+
"He sucks the poison of cobras; The viper's tongue slays him.