Комментарии
Лопухин | Ты слышал - посмотри на все это! Ты слышал целый ряд подобных же удивительных пророчеств и являешься свидетелем их поразительного исполнения (Ис 43:10). Из... |
Другие переводы
Турконяка | Ви почули все, і ви не зрозуміли. Але й відомим тобі Я зробив нове від нині, те, що має статися, і ти не сказав. |
РБО | Ты слышал — гляди же теперь, вот оно! Неужели ты этого не призна́ешь? А сейчас Я рассказал тебе о новом, о том, что было сокрыто, тебе неведомо. |
RST | Ты слышал, — посмотри на все это! и неужели вы не признаете этого? А ныне Я возвещаю тебе новое и сокровенное, и ты не знал этого. |
MDR | "Ты видел, что случилось, и должен рассказать о том другим. Теперь скажу тебе о том, чего ещё не знаешь ты. |
NASB+ | "You have heard; look at all this. And you, will you not declare it? I proclaim to you new things from this time, Even hidden things which you have not known. |