| Турконяка | Бачачи ж божі сини людських дочок, що гарні вони, взяли собі їх за жінок з усіх, яких вибрали. | 
| РБО | и, видя красоту дочерей человеческих, сыны Божьи  брали их себе в жены, кому какая понравится. | 
| RST | тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал. | 
| MDR | Божьи сыновья увидели, что девушки были красивы, и стали брать их в жены, кто какую пожелает. Женщины рожали детей. В те времена и позднее на земле жили исполины, знаменитые с древних времён герои. И сказал Господь: "Люди - всего лишь плоть. Я не допущу, чтобы они непрестанно беспокоили Мой Дух. Пусть срок их жизни будет 120 лет". | 
| NASB+ | that the sons of God saw that the daughters of men were beautiful; and they took wives for themselves, whomever  they chose. |