Комментарии
| Лопухин | «И вcтaл Авpaам… и nocмотpeл к Coдoмy и Гoмoppe… и увидел: вот, дым поднимается с земли…» Данным замечанием бытописателя все это повествование ставится в самую тесную связь с предыдущим... | 
Другие переводы
| Турконяка | Поспішив же Авраам вранці до місця, де стояв перед Господом, | 
| РБО | Рано утром Авраам пришел туда, где накануне стоял перед Господом, | 
| RST | И встал Авраам рано утром и пошел на место, где стоял пред лицем Господа, | 
| MDR | Рано утром того же дня Авраам поднялся и пошёл на то место, где стоял перед Господом. | 
| NASB+ | Now Abraham arose early in the morning [and went] to the place where he had stood before the Lord; |