Комментарии
РБО | Сенир — другое название горы Хермон (ср. Втор 3:9). |
Лопухин | Сравнение с кораблем к Тиру шло тем более, что его за частые колебания почвы называли Tyros instabilis (Lucan. Pharsal III. 217) и что он со своими гаванями представлялся должно быть целым лесом... |
Другие переводы
Турконяка | З кедру з Саніра тобі збудовано, листви дощок кипарису взято з Лівану, щоб зробити для тебе соснові щогли. |
РБО | Борта твои они сделали из кипарисов с Сенира [94], ливанский кедр взяли для мачты. |
RST | из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливана кедр, чтобы сделать на тебе мачты; |
MDR | Они кипарисы сенирские брали для причалов, они кедры ливанские брали на мачты твои. |
NASB+ | "They have made all [your] planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. |