Комментарии

РБОСенир — другое название горы Хермон (ср. Втор 3:9).
Лопухин Сравнение с кораблем к Тиру шло тем более, что его за частые колебания почвы называли Tyros instabilis (Lucan. Pharsal III. 217) и что он со своими гаванями представлялся должно быть целым лесом...

Другие переводы

Турконяка
З кедру з Саніра тобі збудовано, листви дощок кипарису взято з Лівану, щоб зробити для тебе соснові щогли.
ОгієнкаЗ кипари́су з Сені́ру вони збудували для тебе всі до́шки подві́йні, взяли ке́дра з Лива́ну, щоб що́глу зроби́ти на тобі.
РБО
Борта твои они сделали
из кипарисов с Сенира [94],
ливанский кедр взяли для мачты.
MDR
Они кипарисы сенирские брали для причалов, они кедры ливанские брали на мачты твои.
NASB+
"They have made all [your] planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.