Турконяка | І зїси і наситишся, і поблагословиш Господа Бога твого на добрій землі, яку Він тобі дав. |
РБО | Насытившись, благословляй Господа, твоего Бога, за прекрасную страну, которую Он отдал тебе. |
RST | И когда будешь есть и насыщаться, тогда благословляй Господа, Бога твоего, за добрую землю, которую Он дал тебе. |
MDR | У вас будет вдоволь любой еды, и тогда вы возблагодарите Господа, Бога вашего, за добрую землю, которую Он вам дал". |
NASB+ | "When you have eaten and are satisfied, you shall bless the Lord your God for the good land which He has given you. |