Турконяка | І вони вшанували нас великими почестями, а як ми відпливали, давали все, чого було треба. |
РБО | В знак уважения они оказали нам много почестей и снабдили всем необходимым, когда мы отплывали. |
RST | и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным. |
MDR | Обитатели острова оказали нам множество почестей, и мы пробыли там три месяца. Когда же мы приготовились отплывать, они снабдили нас всем необходимым. |
NASB+ | And they also honored us with many marks of respect; and when we were setting sail, they supplied [us] with all we needed. |