Турконяка | переслідуваннями, стражданнями, які мене спіткали в Антіохії, в Іконії, в Лістрах. Цих переслідувань зазнав я, та Господь від усіх мене визволив. |
РБО | в гонениях и страданиях — таких, какие выпали мне в Антиохии, Ико́нии и Листре. Все эти гонения я перенес, и от всех Господь меня избавил! |
RST | в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь. |
MDR | в моих гонениях и страданиях моих. Ты знаешь, что случилось со мной в Антиохии, Иконии и Листрах, о тех ужасных преследованиях, которые я вынес. Но Господь избавил меня от всех них. |
NASB+ | persecutions, [and] sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium [and] at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me! |