Комментарии

ЛопухинПо-видимому, в апостольское время производилось церковною общиною и ее представителями-епископами тщательное исследование относительно лиц, предназначаемых на диаконское служение.
МакАртур надобно прежде испытывать Настоящее время глагола указывает на оценку всей церковью поведения, характера и служения диаконов.

если беспорочны См. пояснение к

Другие переводы

ТурконякаВтім, їх треба спочатку випробувати, а потім хай служать, якщо будуть бездоганними.
РБОИх тоже надо предварительно испытать, и, если ничего за ними не обнаружится, то пусть служат.
RSTИ таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
MDRЭти люди так же, как и пастыри, должны быть сначала подвергнуты испытанию. Если окажется, что они без греха, они могут служить помощниками в церкви.
NASB+And let these also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach.