Комментарии

Лопухин (Ср. 29). Деревянные доски, покрывавшие стены храма, нигде не были видны, как и камни: дерево было всюду покрыто золотом и резьбой. Резьба эта (у греков κοιλαν αγλυρα) состояла из...

Другие переводы

Турконякапосеред дому всередині, щоб там поставити кивот господнього завіту.
РБО(Весь Храм изнутри был облицован кедром с резными изображениями бутонов и распустившихся цветов; всюду был кедр, камня нигде не было видно.)
RSTНа кедрах внутри храма были вырезаны подобия огурцов и распускающихся цветов; все было покрыто кедром, камня не видно было.
MDRНа кедре, которым были обшиты внутренние стены храма, были вырезаны цветы и тыквы. Всё было покрыто кедром, и не было видно ни одного камня.
NASB+And there was cedar on the house within, carved [in the shape] of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.