Другие переводы
Турконяка | і сів Давид в околиці. Через це назвав його Містом Давида. |
РБО | Давид поселился в захваченной крепости, потому ее и назвали Городом Давидовым. |
RST | Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым. |
MDR | Давид жил в той крепости, поэтому её и назвали городом Давида. |
NASB+ | Then David dwelt in the stronghold; therefore it was called the city of David. |