Комментарии

РБОПесн 8:3
Лопухин Данный стих представляет обоснование предыдущего и содержит указание источника страстно и как бы болезненно развитой и напряженной любви: нежнейшая любовь и заботливость со стороны Возлюбленного...

Другие переводы

Турконяка
Його лівиця під моєю головою, і його правиця мене обійме.
ОгієнкаЛіва рука його — під головою моєю, прави́ця ж його — пригорта́є мене!..
РБО
Его левую руку — под голову мне,
а правой пускай обнимет!
MDR
У меня в изголовье левая рука возлюбленного, а правая меня обнимает.
NASB+
"[Let] his left hand be under my head And his right hand embrace me."