Комментарии
РБО | Быт 21:12 |
Лопухин | Отвержение большой части Израиля не стоит в противоречии с божественными обетованиями, данными патриархам этого народа. Бог нигде не сказал, что все потомки Авраама удостоятся обетованного Аврааму... |
Лопухин | Правильнее этот стих нужно перевести так: «и если он» (т.е. израильтяне) суть "семя Авраама", то это не значит еще что они "чада". Это выражение чада (τεκνα) имеет... |
МакАртур | Чтобы проиллюстрировать суть ст 6, Павел напоминает читателям, что всеобъемлющие обетования, данные Аврааму, не имели в виду каждого его потомка по крови, но только... |
Другие переводы
Турконяка | і не всі є дітьми Авраама, які з роду його; але: В Ісаакові буде тобі насіння. |
Огієнка | і не всі діти Авраамові, хто від насіння його, але: „в Ісаку буде насіння тобі“. |
РБО | И не все потомки Авраама — его дети. Ведь Бог сказал: «Твой род продолжится через Исаака», |
MDR | И если они - потомки Авраама, то это ещё не значит, что все они - истинные дети Авраамовы. Ибо, как сказал Бог: "Твоим единственным законным сыном будет Исаак". |
NASB+ | neither are they all children because they are Abraham's descendants, but: "through Isaac your descendants will be named." |