Комментарии
| РБО | Ис 53:4-5 | 
| Лопухин | Теперь Апостол делает из всего сказанного вывод по отношению к христианам. Писание, говоря об оправдании Авраама через веру, имело в виду и нас, христиан, чтобы утвердить то положение, что и мы... | 
| Лопухин | Чтобы показать, почему Христос стал нашим Господом, Апостол указывает на смерть Его и воскресение, как события, которые имели такое важное спасительное для нас значение. - Предан за грехи... | 
| МакАртур | Парафраз слов Исаии (Ис 53:12) из древнегреческого текста Ветхого Завета. Возможно, эти слова звучали как часть раннего христианского исповедания или... | 
Другие переводы
| Турконяка | який виданий був за наші гріхи і воскрес - на наше виправдання. | 
| Огієнка | що був виданий за наші гріхи, і воскрес для ви́правдання нашого. | 
| РБО | Он был предан смерти за наши грехи и был воскрешен, чтобы мы получили от Бога оправдание. | 
| MDR | Который был предан смерти за грехи наши, и воскрешён к жизни ради нашего оправдания перед Богом. | 
| NASB+ | [He] who was delivered up because of our transgressions, and was raised because of our justification. |