Комментарии
| РБО | Пс 136:8; Иер 50:29 | 
| Лопухин | «Воздайте ей» - это приказание от того же лица, которому принадлежит и голос 4 ст., но к другому субъекту. Этими исполнителями Бож. повеления, очевидно, являются те самые цари, которые были... | 
| МакАртур | воздайте Этот Ангел призывает Бога воздать Вавилону гневом в его собственной чаше, чтобы отплатить ему за его деяния (см. пояснение к 17:4). Это отражение... | 
Другие переводы
| Турконяка | Відплатіть йому так, як він вам платив - удвічі відплатіть за його вчинки! Чашею, якою він зачерпнув, - зачерпніть йому подвійно!  | 
| Огієнка | Відплатіть ви йому, як і він вам платив, і вдвоє подвойте йому за вчинки його! Удвоє налийте до чаші, що нею він вам наливав! | 
| РБО | Так воздайте ей тем, чем она воздавала,  вдвойне за дела ее отплатите, вдвое крепче вина ей в чашу налейте!  | 
| MDR | Отплатите ей за то, как она обращалась с другими, отплатите вдвойне за то, что она сделала. Приготовьте для неё вино вдвое крепче, чем то, которое она приготовила для других.  | 
| NASB+ | "Pay her back even as she has paid, and give back [to her] double  according to her deeds; in the cup which she has mixed, mix twice as much for her.  |