Комментарии

РБОМф 4:6; Лк 4:10-11
Лопухин Господь будет охранить своего праведника чудесной силой. Он пошлет ему ангела хранителя, который как бы на руках будет переносить его через опасности. Аспид и василиск (роды ядовитых змей, василиск...

Другие переводы

Турконяка
бо своїм ангелам заповість про тебе, щоб тебе оберегти на усіх твоїх дорогах.
Огієнкабо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
РБО
Он ангелам Своим повелит оберегать тебя —
хранить тебя на всех путях твоих,
MDR
Он ангелам своим велит смотреть и защищать тебя на всех твоих путях.
NASB+
Who understands the power of Thine anger, And Thy fury, according to the fear that is due Thee?