Комментарии

РБОМф 4:6; Лк 4:10-11
Лопухин Господь будет охранить своего праведника чудесной силой. Он пошлет ему ангела хранителя, который как бы на руках будет переносить его через опасности. Аспид и василиск (роды ядовитых змей, василиск...

Другие переводы

Огієнкабо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
РБО
Он ангелам Своим повелит оберегать тебя —
хранить тебя на всех путях твоих,
RST
ибо Ангелам Своим заповедает о тебе — охранять тебя на всех путях твоих:
MDR
Он ангелам своим велит смотреть и защищать тебя на всех твоих путях.
NASB+
Who understands the power of Thine anger, And Thy fury, according to the fear that is due Thee?